Cartel venta blog
descarga dilemas

lunes, 25 de mayo de 2009

LA LENGUA QUE SE COMIÓ EL GATO I


En nuestra primera lección de ética a propósito de la lengua cervantina revisaremos el título del conocido disco Iros todos a tomar por culo, del grupo musical Extremoduro.


En primer lugar nos encontramos con el nebuloso imperativo del verbo ir (vete, idos, váyase, váyanse, vámonos), que, a pesar de la posibilidad de crear conflicto o confusión con su propio participio (que daría a entender en este caso que el receptor de tal acción ya habría sido honrado con la misma, y que por lo tanto ya se hallaría de regreso del lugar en el cual hubiera o hubiese sido objeto de tan decorosa actividad), es aconsejable la utilización de la forma idos en lugar de iros, que, aun estando ésta última más extendida, resulta incorrecta y chabacana.


En segundo lugar la expresión a tomar por culo, que por lo visto deja a su único sustantivo cercenado de su artículo, convirtiéndose en tosca e inconexa. Por lo tanto la forma correcta sería a tomar por el culo, aunque para ello haya que proceder al laborioso ejercicio de pronunciar una sílaba más.

Por lo tanto la forma acertada de nuestra oración completa es la siguiente:

Idos todos a tomar por el culo


Por otra parte nuestra ética lingüística nos lleva a plantearnos el significado de la oración (descartando por supuesto la ya mencionada confusión con el participio de su verbo), y el primer problema lo hallamos en la propia utilización del imperativo del verbo ir. Consideramos, pues, que sería más correcto pedir las cosas con educación, y en lugar de imperativo usar un condicional. Para ello sugerimos la siguiente forma:

Por favor, ¿no podrían ustedes ausentarse un instante…?

Nótese que añadimos el complemento circunstancial un instante para dar a entender a nuestros interlocutores que en ningún caso les estamos faltando al respeto ni desdeñando de ninguna manera, y que esperamos que regresen lo más prontamente posible de la tarea encomendada.


El segundo problema lo encontramos en la archifamosa y manida expresión a tomar por el culo. Ante lo evidente nos evitaremos la descripción de tan esforzada tarea y la derivaremos en una forma sencilla y llana pero precisa:

para recibir sexo anal

Nos parece ésta una forma menos explícita, más educada y en definitiva más lustrosa y diligente con nuestra estimada lengua patria, aunque a la hora de la práctica no todo sea siempre pulcritud y castidad (cosa que no dejamos de recomendar encarecidamente desde este nuestro curso de lengua, preocupados siempre por su cuidado tanto figurado como literal).


Con todo ello nuestro nuevo título para el disco en directo del mencionado conjunto musical sería:

Por favor, ¿no podrían ustedes ausentarse un instante para recibir sexo anal?


Un saludo.

0 comentarios:

Publicar un comentario